Finally an affordable Swiss wine that does not get lost in improbable blends or oak that takes up all the aromatic space! ... and the price is right. Well-worked “Petite Syrah” is a grape variety reminiscent of Syrah by its color and aromatic background. Dark color (purple-violet), brilliant, limpid. The mouth is fresh is less dense than a wine from the Rhône (for example) it is a fairly mineral expression, which tends towards Pinot Noirs or Gamay .. the mountain climate certainly has something to do with it. Nice bottle, I recommend.
Enfin un vin suisse abordable qui ne se perd pas dans des assemblages improbables ou du fût-de-chêne qui prend tout l’espace aromatique! ...et le prix est correct. « Petite Syrah » bien travaillée est un cépage qui rappelle la Syrah par sa couleur et son fond aromatique. Robe sombre (pourpre violine), brillante, limpide. La bouche est fraîche est moins dense qu’un vin du Rhône (par exemple) c’est une expression assez minérale, qui tend vers les pinot noirs ou gamay.. le climat de montagne y est certainement pour quelque chose. Belle bouteille, je conseille. — 5 years ago

2011. Would love to try a 2010 or 2009. Nice and silky, a little short. Chf 29 • Cave du Chardon, Suisse. PS I forgot the bottle opened at room temperature for a night, it was surprisingly better on the next day. — 7 years ago
Un peu gras. Légèrement salée plutôt agréable. Jolie bouquet avec notes dominante de rubarbe. Un bel équilibre gras/acidité. Très minéral. Dommage les vins suisse sont trop cher — 7 years ago
The Swiss have their brewing down — 8 years ago
Ah, du bon pinard suisse. This syrah has great structure, good length in the mouth, and fresh fruit. We’re on groseilles mixed with a nice vegetable undertone. Fresh and lively but with character. — 8 years ago
We ended the evening with this beautiful Swiss testimony that has nothing to envy to fine French wines. My wine-loving friends and I appreciated this beautiful balance between the freshness of a young wine and the depth of a grape variety reminiscent of Cabernet-franc or Syrah from altitude. A greedy and dense wine, on black fruits with a nice salivating freshness, reminding us that although confidential, Swiss production should be taken seriously. Well done, it's superb! Nice finesse between fruit / caramel and spices.
Nous avons fini la soirée sur ce beau témoignage helvétique qui n’a rien à envier aux beaux vins français. Mes amis amateurs de vins et moi-même avons apprécié ce bel équilibre entre fraîcheur d’un vin vin jeune et profondeur d’un cépage qui rappelle le Cabernet-franc ou la Syrah d’altitude. Un vin gourmand et dense, sur les fruits noirs avec une belle fraîcheur salivante, nous rappelant que bien que confidentielle, la production suisse est à prendre au sérieux. Bravo c’est superbe! Belle finesse entre fruits/caramel et épices. — 5 years ago
Gamaret, a rare grape from Switzerland🇨🇭 . A descendant of Gamay, it shares a certain lightness with it, and this peppery freshness. Here the color is dark ruby, dense. With a delicious acidity linked to the thermal amplitude, we have here notes of crunchy red / black fruits. Typical aging of Swiss wines: woody but not oak. Cloves, caramel, liquorice, Fruit / tannin balance. Pleasant with salads, vegetarian dishes, cheeses / cold cuts, fish, white meats. The only question remains the price which remains high compared to neighboring countries: Italy, France for this level of quality, (30/40% more expensive at least)
Gamaret, cépage rare originaire de suisse. Descendant du gamay, il partage avec celui-ci une certaine légèreté, et cette fraîcheur poivrée. Ici la robe est rubis foncée, dense. Dotée d’une acidité gourmande lié à l’amplitude thermique, on a ici des notes de fruits rouges/noirs croquants. Élevage typique des vins helvétiques: boisé mais pas Chêne. Girofle, caramel, réglisse, Équilibre fruit/tanins. Agréable sur des salades plats végétariens, fromages/charcuterie, poissons, viandes blanches. La seule question reste toujours le prix qui reste élevé comparé aux pays voisins : Italie, France pour ce niveau de qualité, (30/40% plus cher au moins) — 5 years ago


Beauty. Cave du Chardon, Suisse. — 7 years ago
Cheaper than the water — 8 years ago

Très suisse. Droit et fin! — 9 years ago
A fresh and subtle expression of Merlot. A grape variety that is essentially round, in the Swiss region of Valais 🇨🇭 It is adorned with an attack giving it the freshness that it sometimes lacks to me. The typical elegant notes of the region are on caramel, liquorice, or spearmint (!). Well balanced. Very pleasant.
Une expression fraîche et tout en nuance du Merlot. Cépage rond par essence, dans la région suisse du Valais 🇨🇭 Il se pare d’une attaque lui procurant la fraîcheur acidulée qui lui manque parfois. Les notes d’elegages typiques de la région sont sur le caramel, réglisse, ou menthe verte (!). Bien equilbré. Très agréable. — 5 years ago
Diolonoir: another grape variety typical of Switzerland. Dark and purple color, brilliant. On the nose, black fruits (blackcurrant) dominate. It's a superb balance between density and freshness. With a good length, this is a wine that can age pleasantly over 5, 8 years.
Diolonoir : encore un cépage typique de la suisse. Robe sombre et violine, brillante. Au nez les fruits noirs (cassis) dominent. C’est un superbe équilibre entre densité et fraîcheur. Doté d’une belle longueur, c’est un vin qui pourra vieillir agréablement sur 5,8 ans. — 5 years ago
This is not a straight Cornalin, it is an assemblage. « Assemblage de cépages nobles, Elevé en foudre de chêne suisse» and in Swiss oak rather than French. The Cornalin and Humane Rouge blend well with the Syrah. There is a spicyness that leads to a soft but medium long finish. — 5 years ago
Preis: CHF 3.75 (0.5l) — 6 years ago
Color : White
Wine estate : Romain Papilloud
Designation : Vétroz (AOC Valais)
Name : Amigne Grand Cru de Vétroz
Country : Switzerland
Vivino : 4/5
Note : Romain Papilloud, self-made-man, became a winemaker in 1979 and owner in 1987. The majority of his vineyard is located in Vétroz (Valais, Switzerland). We will observe on the top of the bottle 1 to 3 bees which represents the sugar content (A bee means 0 to 8 grams).
With a yellow robe, the nose of this amine is rich with flavors of citrus (tangerine) and honey. On the palate, a beautiful structure with apricot flavors and a delicacy in the end.
----------
Romain Papilloud, autodidacte, devient vigneron en 1979 et propriétaire en 1987. La majorité de son vignoble est situé à Vétroz (Valais, Suisse). On observera sur le haut de la bouteille 1 à 3 abeilles qui représente la teneur en sucre (Une abeille signifie 0 à 8 grammes).
Avec une robe jaune, le nez de cette amigne est riche avec des saveurs d’agrumes (mandarine) et de miel. En bouche, une belle structure avec des saveurs d’abricot et une gourmandise en final.
----------
👍🏻Vivino, FB : GabWine | IG : gabriel_dvl 🥂 — 7 years ago
Rubis clair
Nez qui pinote sur les épices et les fruits rouge le café les épices
Bouche gourmande simple et délicate
Belle longueur sur les épices — 8 years ago
Grinopi (Pinot Gris), vin de pays suisse, Paul-Henri Soler, Genève. Slightly orange, nice herbal notes, dry nuttiness, and slight cooked unsweetened red fruit on the palate. — 9 years ago
Romain Fitoussi
Cornalin: Swiss grape variety. Ruby dress, shiny. Very nice balance between primary notes of red fruits, and rearing notes evoking caramel and cinnamon. A parcellar cuvée carried by a tense minerality balancing the tasting. The final displays semi-bodied tannins. Somewhere between Grenache and a Pinot-noir type Marsannay, Mercurey or Givry
Cornalin: cépage Suisse endémique. Robe rubis, brillante. Très bel équilibre entre des notes primaires fruits rouges, et notes d’élevage évoquant le caramel et la cannelle. Cuvée parcellaire portée par une minéralité tendue équilibrant la dégustation. La finale déploie des tanins semi-corsés. Quelque part entre la Grenache et un Pinot-noir type Marsannay, Mercurey ou Givry — 5 years ago